 | |  |
| The Interlinear Bible: Hebrew-Greek-English | 
enlarge | Creator: Jay P. Green Publisher: Hendrickson Publishers Category: Book
List Price: $69.95 Buy New: $42.99 You Save: $26.96 (39%)
Buy New/Used from $42.99
Avg. Customer Rating:   (92 reviews) Sales Rank: 11292
Languages: English (Original Language), English (Unknown), English (Published) Media: Hardcover Edition: Mul Number Of Items: 1 Pages: 976 Shipping Weight (lbs): 5.5 Dimensions (in): 11 x 8.6 x 2
ISBN: 1565639774 Dewey Decimal Number: 220 EAN: 9781565639775 ASIN: 1565639774
Publication Date: August 5, 2005 Availability: Usually ships in 1-2 business days
|
| Customer Reviews:
  This is the best interlinear ever!! March 13, 2001 15 out of 15 found this review helpful
I have tried several times to correct this error of a one star rating but Amazon.com refuses to fix this problem. This is a fabulous study tool for any interested person in what the bible really has to say! The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, Jay P. Green Sr., One Volume Edition, displays all the Hebrew, Aramaic, and Greek words of the Bible in the Masoretic Hebrew Text and the Received Greek Text, with literal, accurate English meanings placed directly under each original word in interlineary form, with Strong's Concordance numbers over each original word, enabling the Bible student (whether knowing the original languages or not) to refer to all lexicons and concordances that have also been coded with Strong's numbers. Bound in a bonded leather over boards hardback edition.The only complete Interlinear Bible is now fully keyed to Strong's Concordance numbers. The Strong's numbering above each Hebrew and Greek word - along with the Interlinear text and marginal literal English Translation and the 1769 Authorized King James Version - opens a treasure house of Bible study possibilities for those who wish to understand the Scripture better. It's use will allow the novice student to read the original text without losing valuable time to look up the meaning of the Hebrew & Greek words in the Hebrew & Greek lexicons. There is no substitute for a first hand knowledge of the original text. However since only a small minority of Bible students retain an easy reading comprehension of the original text, the Interlinear Bible is a welcome aid to Bible students, laymen, and pastors who wish to continue working with the original languages.
  Strongs Rewew February 19, 2001 11 out of 28 found this review helpful
Strongs Numbers Need work They are inaccurate.
  Does what it's supposed to do May 17, 2000 58 out of 63 found this review helpful
An interlinear will not analyze every single word for you. What it will do, is to give you an quick translation of the particular word that might be giving you trouble. If you want more analysis of particular words, BAGD, Louw & Nida, and of course Kittle gives you good help there.That said, Green's interlinear is invaluable for the Bible student. Unlike some interlinears, the entire text of the Bible is contained and translated in one volume. The "literal translation" in the margin is also helpful. Sometimes the KJV English is a little dated ("peradventure" is not a word I use a whole lot), but again, this book is designed to give you a quick, one-word translation of the Hebrew or Greek word in question. This book will get you started, but you should be looking for additional help as well.
  good for reference but.... April 27, 2000 115 out of 117 found this review helpful
All things considered, I like this Bible very much and have no regrets about buying it. The Amazon discount makes it more affordable than it would be otherwise. It's very handy and helpful for looking up things, especially when you don't want to pull out that great big lexicon!There are two columns of Hebrew/Greek text on each page with Strong's numbers above each word. The English equivalents for the words are below. On the left of each Hebrew/Greek interlinear column, there is a narrow column with English text (the translation used is _The Literal Translation of the Bible_). Now, for the "but" part. The size of the print is quite small, so the vowel marks and the accent marks can be *really* hard to distinguish. This is especially true of the Hebrew. So, in conclusion, I would recommend getting this if you can afford it. It's wonderful for reference. But even if you do have this, you most likely will want to get the full (non-interlinear!) text of the Hebrew Bible and Greek New Testament.
  A Must for serious study of the Bible. March 18, 2000 126 out of 127 found this review helpful
This Bible has the Hebrew or Greek (depends on which passage you are reading) in one column and the English next to it in another column. Also in the Hebrew/Greek column the literal translation for each word has been placed below the word and the Strongs number above the word. This makes it so you can look up the word without knowing Hebrew or Greek. The texts used are the Masoretic and the Received Text. As far as the translation goes it is painfully at times literal (this is good for study). For example what is traditionally translated, "the bank of the river", would be translated, "the lip of the river". Unfortunately the names in the Greek portion (NT) did retain their British influence instead of the "literal" Greek and Hebrew. For example Miriam in the Hebrew section is Mary in the Greek. Jacob in the Hebrew and James in the Greek. The only other complaint I would have about the translation is that on a rare occasion the translation is not consistent. For example in Mt 13:15 the translator uses the word convert (change from one thing to another) and in Isa 6:10 which is where this verse is quoted he translates the same word as "turn back" (not change from one thing to another but go back to what you originally knew). Unfortunately this particular bias and others that are akin to it are seen throughout. Overall I would say this is the best study Bible available and well worth the money. If anyone has any questions about this text I don't mind the e-mail.
|
|
|
 Powered by Associate-O-Matic
|  | |